大森葵的Twitter
どうにも暫定の作業環境が落ち着かなかったんで旧モバスタ台の天板をトリマで削ってCintiq用に改造。右側の穴はモバスタのケーブル取り回し用に開けた穴なので埋める予定。悪さをするファンクションボタンをどうしたもんか
无论如何暂定的工作环境也不安定用trima削旧mobasuta台的天板为Cintiq用改造。因为右侧的孔是mobasta的电缆转动用打开了的孔填补预定。做坏事的功能按钮怎么了
--无责任鸡翻
アビーの手ってロビンやマシュの右目のような聖域味があって出していいのかな?と思ってしまう事がちょくちょくある
阿比的手经常会想,像罗宾和棉花糖的右眼一样有圣域风味,可以拿出来吗?
--无责任鸡翻
フレポガチャスキップしながら引いてたらいきなりアンリマユ来てビックリした…ほんとにいたんだ…
一边跳着frapochapu一边拉,突然来了Anrimayu吓了一跳
--无责任鸡翻
金回転ジェーンかと思いきや初イシュタル来てくれたー
Cintiq買ったばっかりだからまだ出ないでいいです(何様
…と思ったけどさすがにロジックが非純正ってだけでチップまで模造は無理か
不过逻辑不纯正,连小费都模仿不了。
--无责任鸡翻
チップ単位で組み直してる動画とかあるからロジック組むのも可能だとは思うけどアップルのカスタムチップも非純正の代用品があるって事なのか
有以芯片为单位重组的动画和逻辑组合也是可能的,苹果的特制芯片也有非纯正的代用品吗?
--无责任鸡翻
CintiqPro16、モバスタとサイズが一緒だったら良かったんだけど縦がちょびっと広いせいでいつものブレット台に収まらない。USBコネクタも厄介な位置にあるしなー。でも取っておいた旧型のタブレット台をちょこっと削れば作り直さなくても代用出来そうな感じ
CintiqPro16、要是和马巴斯达的尺寸一样就好了,但是因为纵向有点大,所以没办法放进平时的底盘。USB连接器也处于麻烦的位置—。但是如果稍微削掉预先取了的旧型的平板台不重新制作快要也能代替了的感觉
--无责任鸡翻
セイレム10話の夢のシーンで「お父様」とあるのは間違いで正しくは「伯父様」でした。初歩的ミスでこれまた申し訳ない
第10集SAILEM梦中的场景中,“父亲大人”是错误的,正确的是“伯父大人”。因为初步的失误,所以很抱歉
--无责任鸡翻
MagicTrackPadのがたつきで机の歪みがわかる
从MagicTrackPad的拍板可以看出桌子的歪斜
--无责任鸡翻
ぎゃわーん明日ご覧になる方は一目瞭然ですが話中のとあるシーンで立香の令呪を左手に描いてしまっておりました。頻繁に左右反転しながら描いてるせいでたまにやらかすんですよね…申し訳ない
哇—明天要看的人一目了然,不过,用话中的某景色在左手描画了立香的令咒。因为经常一边左右翻转一边画,所以偶尔会去做。
--无责任鸡翻
今日のお知らせの最後に例によって布石のような意味深な念押し
今天通知的最后一例是布局这样意味深长的推敲
--无责任鸡翻
明日発売のComicREX12月号にセイレムコミカライズ10話が載っています。暗躍するもう1人のティテュバとの遭遇を経て2日目に突入するダークゲージ1段UPな回です。よろしくです!
明天发售的ComicREX12月号登载着sailemcomikaraizu10回。经过与暗中活跃的另一个提巴的遭遇在第二天突入的黑暗量级1段UP的回合。请多关照
--无责任鸡翻
いよいよモバスタを修理に出さないといけなくなったので作業の切れ目で梱包。問い合わせたら例によって部材不足で1ヶ月かかるというのでさすがに待ってられないなあ…
ということで入れ替わりに2号メカ到着!
终于不得不把马达拿去修理了,所以用作业的切口包装。如果咨询了根据例子零部件不足花费1个月,到底是不能等啊
因此替换2号机组到达
--无责任鸡翻
なんかいつの間にDropboxがEvernoteみたいな事に
不知不觉Dropbox就像Evernote一样
--无责任鸡翻