藤田和日郎的Twitter
福地くんーー!
「ポンコツちゃん検証中」おんもしろいなー。
おまけ漫画で感動したりしたよー。(*^o^*)
こういう風に女の子は可愛らしくするのかあ。
福地君
“小彭在验证中”音很有趣。
而且还被漫画感动了。o
像这样让女孩子可爱吗?
--无责任鸡翻
お次は10月10日からの舞台版「からくりサーカス〜デウス エクス マキナ編」か!
団員のみなさんお怪我なきよう、がんばっておくれーー!
接下来是10月10日开始的舞台版
各位团员不要受伤,加油
--无责任鸡翻
「からくりサーカス完全版」25、26巻が発売されて、これで完結と相成りました。
読んでくれたお坊ちゃんお嬢ちゃんありがとう!
アニメ「からくりサーカス」も打ち上げが終わりました。
これも、観てくれたお坊ちゃんお嬢ちゃんありがとう!
《机关马戏团完全版》25、26卷发售,至此完结。
谢谢你读我的少爷小姐
动画片「机关马戏团」发射也结束了。
这个也是,谢谢观赏我的少爷大小姐
--无责任鸡翻
どうか「ハロー・ワールド」のおれのほにゃららの完成形が、すごく良くなってますように。世界観の足を引っ張ってませんよーに。
そして何より、アニメが面白いものでありますよーに!
\( ˆoˆ )/
无论如何「hello·世界」的我的hoyana们的完成形,厉害地变得好哟。没有拖世界观的后腿哟—。
并且比什么都,动画片有趣哟
o
--无责任鸡翻
思えば「ポワトリン」や「仮面ライダーブラック」のすごい初期の時ちょっとだけお手伝いしてるのだけど(えっへっへ、ご存知なかったでしょう。)
そういうお仕事は、叩き台として、完成形の底に消えてゆくのが常のことだしな。( ´ ▽ ` )
想想看「鸡」「蒙面超人黑」厉害的初期的时候稍微帮忙着,不过,嘿嘿,没知道吧。
那样的工作,作为敲击台,消失在完成形的底是常事。
--无责任鸡翻
「ハロー・ワールド」の伊藤監督、手ずからチケットをいただいているのに!
…………でも、ひょっとして おれのほにゃららは使われていないのかもしれん………。
伊藤監督もそれを言い出せなかったのかも知れんな……。
このまま、それを知らないで生きて行った方が精神的健康には良いのかも知れんな
的伊藤监督,亲自领受着票
但是,说不定我的脸蛋儿们没被使用。
也许伊藤导演也没说出来。
就这样,在不知情的情况下活下去也许对精神健康有好处。
--无责任鸡翻
こんにちは!
むー。連載中カラーページの仕事はどんなことがあっても、描くし、今週も描いているんだけど……。
ほんのちょっとだけだけれどお手伝いさせてもらったアニメ映画「ハロー・ワールド」が公開している。
どんな風になっているのか見たい、見たいぞ!
\\\u0669(๑`^´๑)۶////
你好
嗯。连载中彩页的工作无论发生什么,我都会画,这周也会画的。
虽然只有一点点,但是有我帮忙的动画电影《Hello・World》正在上映。
想看变成什么样子,想看哦
3665;3665;
--无责任鸡翻
それと9月20日に公開される伊藤智彦監督のアニメ「ハロー・ワールド」もがんばっていただきたい!\\\u0669(๑`^´๑)۶////
なんでここでこういうこと言うかと言うと…………えーとね。
( ̄▽ ̄)………………。
やっぱりナイショ!
(^_^)
还有9月20日上映的伊藤智彦导演的动画《Hello・世界》也请大家加油。
为什么要在这里这么说呢?
。
果然还是秘密
--无责任鸡翻
しどろもどろで口調もモタモタだったけれど 言いたいお礼は全部言った。
だから、これでアニメ「からくりサーカス」の自分の出る幕は全ておしまい。( ◠‿◠ )
あとは演劇版「からくりサーカス〜デウス ・エクス ・マキナ編」
にがんばっていただきまっしょう!!\( ˆoˆ )/
楽しみにしてますよ〜〜
吞吞吐吐的语调也含糊不清,想说的感谢全部说了。
所以,这样一来,动画《机关马戏团》自己出场的场面就全部结束了。
之后是戏剧版《机关马戏团~Deus·Ex·Makina篇》
请加油o
很期待哦~
--无责任鸡翻
言わなければ言わなければと思っていた名作アニメにたずさわったスタッフやキャストの皆さまに、ようやくお礼を言うことができましたよ。
お疲れ様でした。
最高でした。
アニメのタイトルはね。
「からくりサーカス」って言うのですよ。
ようやく言えた。
(^O^)=3
终于能对从事不得不说的名作动画片的工作人员和分配角色的大家,说感谢哟。
辛苦了。
最棒了。
动画的标题呢。
叫做“机关马戏团”。
终于说出来了。
3
--无责任鸡翻
正直じいさんは幸せになりました。
なんて昔話を、現代の大爆発ありのアクション映画で久しぶりに見たし、珍しかったよー。
仕事場では、意見は別れたけど、おれはこういうのが観たかったんだよ。
「ハンターキラー 潜航せよ」
好きだなあ。(^∇^)
老实说,爷爷幸福了。
好久没看现代大爆炸的动作电影了,好少见啊。
在工作场所,意见分手了,不过,我想看这样的哟。
“猎人杀手潜航”
喜欢啊。
--无责任鸡翻
「ハンターキラー 潜航せよ」
本当はこんなススメ方はどうかと思うんだけど、すっごい上手く行くのよ。
もう、めちゃくちゃ大ピンチがいっぱいでドキドキハラハラなんだけど、上手く行くの。
日常で上手く行ってない人はスカッとするんじゃないかなあ。
昔話みたい。( ◠‿◠ )
“猎人杀手潜航”
虽然真的觉得这样的推荐方式怎么样,但是进行得非常顺利。
已经,乱七八糟大危机满满七上八下的harahara,不过,很好地去。
日常不顺利的人应该会很爽快吧。
像传说一样。
--无责任鸡翻
ビンのフタが開かなかったり、洗濯物が飛んでオムライスのケチャップに着地したり、椅子のコロの部分に親指ぶつけたり、しかめっ面の眉間に気づいたりした時、
映画「ハンターキラー 潜航せよ」
を観ると良いと思います。
現代舞台の潜水艦の大活躍のアクション映画。(^∇^)
瓶盖没有打开,洗好的衣服飞到蛋包饭的番茄酱上,或者把大拇指碰到椅子的骨子里,注意到皱眉间的时候,
电影《猎人杀手潜航》
我想去看电影比较好。
现代舞台的潜水艇大活跃的动作电影。
--无责任鸡翻
こんにちは!
良いお天気ですイン池袋。
風が良い気持ちです。
窓を開けて仕事をするのはいいなあ。
双亡亭は風通し悪いだろうなあ。(笑)
你好
池袋是个好天气。
风好舒服。
打开窗户工作真好啊。
双亡亭通风不良吧。笑
--无责任鸡翻
こんにちはーー!
曇り空イン池袋。
ようやく涼しくなって来ましたな。
それはそれで寂しいような気もしますけれど、肩からホッと力が抜けた感じもいたしますね。(^∇^)=3
この夏も ちんころりんりんがんばってくれた風鈴を下ろして、おだやかな季節に備えましょか。
你好,你好
阴天池袋。
终于凉快起来了。
虽然这样会觉得很寂寞,但是也有从肩膀上松了一口气的感觉。3
这个夏天,让我们放下你勤奋努力的风铃,为安稳的季节做准备吧。
--无责任鸡翻
こんにちは!
博多阪急の原画展にお運びくださった坊ちゃん嬢ちゃん、本当にありがとうございます!
大昔に描いたものもありますが、コミックスになった上に、元の絵も見てもらって、とっても嬉しいですよーー!
(^∇^)
你好
前来博多阪急原画展的少爷小姐,真的非常感谢
也有在很早以前画了的东西,不过,成为了漫画,而且请看原来的画,非常高兴哟
--无责任鸡翻