椎名高志的Twitter
ロボット掃除機を回収に行ったら、家具のキャスターロックレバーに引っかかったらしく、強引に捻って引きちぎった痕跡があった。本人はそれで無事脱出し、満足そうに停止して作業完了を訴えている。留守中にイタズラした犬か猫のようだが、非情なロボットには罪悪感は全くない。
机器人吸尘器回收,如果去家具脚轮锁杆卡住了,强行扭引きちぎっ的痕迹。他本人就这样顺利地逃脱了,很满足地停止了,并呼吁工作完成。在不在家的时候,像恶作剧的狗或者猫一样,对无情的机器人完全没有罪恶感。
--无责任鸡翻
(あ、この漆器の匂いの蘊蓄で、食い物漫画のエピソード一話分描けるんとちゃうやろか)
啊,这个漆器的气味的知识渊博,食物漫画的小故事画一话分想了?
--无责任鸡翻
ところで漆器のマグカップも物色してみてたら、通販サイトのレビューが「匂う」「くさい」ってのが多かった。漆器というのは買ってすぐは匂いがあり、糠に漬けたり洗ったりして抜くものなのだと教えたい。
但是,如果漆器的马克杯也很物色的话,在邮购网站的评论中“味道”“臭”的很多。我想告诉你,漆器是买后马上就有味道,用糠腌渍或洗干净。
--无责任鸡翻
アウトドアでは火にかけられて軽くて丈夫な金属カップが定番だけど、淹れたては唇が熱いしすぐ冷めちゃうしあんま好きじゃない。ククサは気に入ってたけど、かさばるのに容量は小さくて不便だった。新しいのは保温オフィスマグカップ。
在户外活动的时候,被火浇上很轻又结实的金属杯是固定的,但是泡了的话,嘴唇很热,很快就凉了,我不喜欢。我クサ喜欢了,但是却容量增大的小不便。新的保温办公室马克杯。
--无责任鸡翻
ホームセンターで現品処分叩き売りになってたマグカップが、思いの外気に入った。そういえば以前愛用してて割れたとき超悲しかったマグカップは、インスタントコーヒーのおまけだった。
在站台中心出售现货处理的马克杯,令人感到意外。这么说来,以前爱用而碎的时候超悲伤的马克杯,是速溶咖啡的赠品。
--无责任鸡翻
掃除機が回収した猫の毛を捨てるとき、「うわー・・こんなに」とか言いつつも、猫と一緒に暮らしている幸せを感じる。
当吸尘器扔掉的猫的毛扔掉的时候,一边说“哇,这样”的同时,也能感受到和猫一起生活的幸福。
--无责任鸡翻
「あっ! 掃除機かける前に、ホウキで部屋の隅の細かいとこをまず掃いておくといいのでは」と思ったらドンピシャ。ケーブルがゴチャゴチャしてるとことか、家具の脚の周りとか、人類がその歴史で完成させたホウキというシンプルな道具の威力を再確認した次第である。
“啊扫除机,电话之前扫帚在房间角落的细小的地方先扫准备好的话ドンピシャ”。电缆乱七八糟的地方啦,家具的脚的四周啦,人类的历史完成的扫帚这样简单的道具的威力再确认了的情形。
--无责任鸡翻
美人歯科医「ちょっと痛い治療ですけど麻酔なしで平気ですよね」 ワイ「いや痛いのはちょっと」 美人歯科医「えっ!? 痛いの嫌いですか・・!?」 #ドクターに言われた衝撃的な言葉
美女牙科医生:“虽然治疗有点痛,但是没有麻醉也没关系吧。”“不,很痛的是一点。”美女牙科医生说:“你讨厌那个痛吗?”医生对我说了一句冲击性的话
--无责任鸡翻
食ったら食ったで引くんだww RT @ponimoe 以前パーティーバーレルお持ち帰りですか? いえここで食ってきますと言ったら引かれた。
吃就吃了抽的。RTponimoe以前聚会桶带走?不在这里吃了,如果说吸引了。
--无责任鸡翻
フライドチキン6ピースパックを注文したら「店内でお召し上がりですか?」と言われたんでぶが、21ピース注文しても言われるらしいのでぶ。
如果点了6块炸鸡包的话,就被人说“在店内吃吗”,但也可以说是点了2CH。
--无责任鸡翻
寝グズで仕事場にウニャウニャ言いにくる猫をベッドに連れて行き、自分が眠いということに納得していただけるまで頬ずりしたり撫でたりするお仕事。
睡在グズ工作场所ウニャウニャ说猫在床上,带去,自己困的可以理解的頬ずり或抚摸到做工作。
--无责任鸡翻
あと「風よけとヒートパネルを自作すれば、冬でもティーキャンドルでCB缶暖められるんじゃないのか」って思ったけど、普通にOD缶使う方がかっこいいな。そしてガスよりアルコールバーナーの方がかっこいい気がする。
还有“风障和heat面板自制的话,冬天也在茶蜡烛CB罐能温暖吗?”这样想的,但是普通OD罐的使用方法很帅的。而且,比起煤气,酒精生日更帅。
--无责任鸡翻
SIGGのアルミボトルが湯たんぽになるということに気づいた。ナルゲンボトルも熱湯いけるじゃん。わざわざ軟式湯たんぽ買う必要なかった。
SIGG铝瓶热水袋就发现了。ナルゲン热水瓶也可以吗。没有必要特意买软式汤壶。
--无责任鸡翻
ガラケーで変身するのに敵は「スマートブレイン」・・・あ、もしかしてスマホの普及を予見してのネーミングだったりするのかな? 絶チルも当初はガラケーで解禁してたけど、あの頃はまだ「このiPhoneってやつ、普及するかなあ。高いiPodだよな」って感じだったような。
在ガラケー变身的敌人是“智能布莱恩」···啊,难道鲔大厅的普及预见的命名了吗绝酯当初就在ガラケー解禁了,不过,那个时候还“这家伙,iPhone普及啊。好像是很高的iPod。
--无责任鸡翻
「スマホ持って異世界に行くアニメ見てみようか。たしかhuluにあった」と思って検索に「スマート」って入れたら、『仮面ライダー555』がヒットした。なぜなのかすぐにピンと来なかった私は、下の下です。
“试着看一下带着智能手机去异世界的动画吧。确实hulu了”我搜索“智能”这样的话,《假面骑士555》大热。我马上就不来了,在下面。
--无责任鸡翻
羽生結弦選手の作画は貞本義行さんだということでいいですか。
羽生结弦选手的作画贞本义行先生说,好吗?。
--无责任鸡翻
読み終わった。最後まですごい濃度。この凄まじい作画と尽きないエロティシズムを維持する熱量はどこから来るのだろう。
读完了。到最后都是很厉害的浓度。这可怕的作画和不尽エロティシズム保持热量是从哪里来的吧。
--无责任鸡翻