椎名高志的Twitter
足元にストーブつけて仕事してたら、気づかないうちに猫が来て行き倒れてて「うわ!?」と声が出た。
如果在脚下挂着火炉工作的话,没注意到的时候,猫就来了,摔倒了,发出了“哇”的声音。
--无责任鸡翻
猫が出勤してきてコピー複合機を占領中。「使いたいんですけど」と言ったら「あとにして」と怒られた。
猫上班来占领了复印复合机。如果说了“我想用”的话,就生气了。
--无责任鸡翻
21世紀なのに、トキワ荘の時代と基本変わらない作業風景。
虽然是21世纪,却和托基庄时代基本没有变化的工作风景。
--无责任鸡翻
小学生編描いてた頃の仕事場。いまの仕事場はもうちょっとマシだけど。
小学生篇画的时候的工作场所。现在的工作场所已经有点浪费了。
--无责任鸡翻
ノイは待ち伏せて「わっ!」と飛びかかる狩りごっこが大好きで、フィナ様に何度怒られてもやめない。ので、フィナ様は階段や廊下を特殊部隊のように警戒しつつ移動するクセがついた。
诺伊埋伏着,非常喜欢“哇”的跳水游戏,即使被菲娜先生骂了几次也不会放弃。所以,菲娜先生在楼梯和走廊上像特殊部队一样在警戒着移动。
--无责任鸡翻
あの・・いま「先生、髪型を兵長に寄せてはります?」という電波を受信したんですけど、俺じゃないですよ? 電波ですよ?
那个……现在收到了“老师,把发型寄到兵长里”的电波,但不是我哦,是电波哦
--无责任鸡翻
ウチで取材あったときは、ガラクタの半分以上を庭に積み上げて、大掃除してから撮影してもらったけど、それでも小汚かったな。その後荷物を元に戻すのに2週間かかった。
我在这里采访的时候,把一半以上的玻璃堆在院子里,大扫除后再拍,但是还是很脏啊。之后把行李放回原处花了两个星期。
--无责任鸡翻
なんでテレビに映る漫画家さんの仕事場てあんなにきれいなん・・?
为什么看电视的漫画家的工作场所那么漂亮?
--无责任鸡翻
「材料費の原価を考えると、時価150億円はぼったくりですよね?」
マウリッツハイス美術館「失せろ」
という電波が。
twitter.com/masajamur/s...
“考虑到材料费的成本的话,时价150亿日元就模糊了”
马里兹海斯美术馆“丢了吧”
这样的电波。
--无责任鸡翻
「ドールハウス的な空間」と解説されてなんかめっちゃ腑に落ちた。ちっちゃいのチマチマ作る方が燃えるタイプか。現代に転生したら、本業とは別に趣味でガンプラのジオラマ作って賞もらったりするんだ。
被解说为“Dour house式的空间”,很容易理解。是用小的小豆酱燃烧的类型吗?如果转生到现代的话,与本业不同的是以兴趣为目标,做一个“Galagon”的吉泽达拉。
--无责任鸡翻
生涯に40枚しか描いてなくて、それがそんなちっちゃいサイズばっかりって・・フェルメール先生どうかしてる。
一生只画了40张,那就是这么小的尺寸·············································································。
--无责任鸡翻
モナ・リザは好みが分かれると思うけど、真珠ちゃんはどこの家でも欲しいよな。
我想莫纳·莉莎的爱好是分开的,但是我想要一家珍珠。
--无责任鸡翻
「いやあの子たちも仕事だから大げさにキャーキャー言ってるわけで・・」と弁護したら、「あんだけ熱心やと仕事も繁盛しはるやろうから、ロケ地とスタジオの区別がわからんようにならはるんですやろなあ」と返された。だから誰だよ。
“不,那孩子们也因为是工作,所以也会夸张的说……”,他还说:“因为那么热心和工作也很兴隆,所以要知道外景地和摄影棚的区别啊”了。所以是谁呢。
--无责任鸡翻
テレビで嵐山のトロッコ列車を紹介してるのを見てたら、「さすが東京のタレントはんが一緒の車両やと、静かな山もTV付けっぱなしみたいに賑やかどすなあ」という謎の京都弁が頭の中に聞こえた。誰だよ。
看了在电视上介绍岚山的特洛科列车的时候,脑海中听到了一个谜一般的京都方言,“不愧是东京的艺人和一起的车厢,安静的山也像一直挂着一样,很热闹啊”。是谁啊。
--无责任鸡翻
トムが無茶する映画の最新作見た。相変わらず無茶してた。そして相変わらず面白かったのだが、相変わらず見終わったらどんな話だったのかあまり思い出せない。
我看了汤姆不喝茶的电影最新作品。依然没有茶。而且还是很有意思,但还是不太想看结束后是怎样的故事。
--无责任鸡翻
どうにかこうにか軽い筋トレしてローラー台乗った。人類にとっては小さな一歩だが、私にとっては大きな飛躍だ。
总算是这么简单的扭打上了滚轮台。对人类来说是一个小小的一步,对我来说是很大的飞跃。
--无责任鸡翻