椎名高志的Twitter
大晦日は鴨鍋にして蕎麦でしめるとたいへん楽だし美味いし暖まるのだが、数年続けると平日に作ったとき「なんで? まだ大晦日みじゃないのに?」とか言われるようになり、鍋ローテーションのレパートリー制限になるので注意だ。
大晦日做鸭锅,用荞麦面放在荞麦面上会很轻松,而且很好吃,但是如果持续了几年,平时做的时候会被说“为什么还不是除夕”,所以要注意是限制锅炉的限制。
--无责任鸡翻
ピタゴラスイッチのテーマ曲演奏がNHK交響楽団だったことに笑った。
皮塔哥拉开关的主题曲演奏是NHK交响乐团。
--无责任鸡翻
首輪を新調すると猫も何か新鮮で気分がアガるらしく、しばらく二匹で新しい鈴をチリンチリンいわせて追いかけっこをしていたが、今は機嫌良くくつろいでいる。
新调脖圈的话,猫也会觉得很新鲜,心情很好,暂时用两只新的铃铛赶着追着,现在心情很好地放松了。
--无责任鸡翻
猫の首輪と捜索用のキーファインダーを新調した。取り付け作業中の首輪の鈴の音を聞きつけ、「それは!新しいオモチャの音ナリね!?」と猫がグイグイ来て作業は難航。
新调了猫的项圈和搜索用的按键取景器。被安装在安装作业中的头轮的铃铛的声音,“那是新的玩具的声音啊”,猫会扑通而来工作。
--无责任鸡翻
少し離れたところからフィナ様がこっちを見ている。ゆっくり瞬きして「お前が好き」と伝えたら、同じ挨拶を返してくれた。そのまま何度も無言で瞬きし合う猫とオッサンだったが、先に飽きてやめたのは猫だった。
从稍远的地方,菲娜先生在看这边。慢慢眨眼说“我喜欢你”的话,就还给了我同样的问候。就这样一次无言而眨眼的猫和大叔,先厌倦了放弃的是猫。
--无责任鸡翻
トム・クルーズならきっと「保険会社に自腹で金を払ってでも全部自分で食う」とか言う。
如果是汤姆·克鲁斯的话,肯定会说“即使在保险公司自己掏腰包,也都自己吃”。
--无责任鸡翻
そうか、スタントつければいいんだ。大量に飯を食うというのは危険な演技だしな。
是吗,如果能教给我就好了。大量地吃饭是很危险的表演。
--无责任鸡翻
「消えもの」主体のドラマで生放送はかなり難易度高い気がするが・・ていうか一発撮りであんなに食い続けて松重さん大丈夫か。
以“消失的东西”为主体的电视剧,在现场直播的时候,感觉相当难易度高,但是在拍一次拍摄时,松重也没关系吗?
--无责任鸡翻
『孤独のグルメ』生放送ドラマて。すごいな。『トットちゃんねる』とか『トッツィー』とかで「昔はそういうのやってた」という知識はあるが。『カメラを止めるな!』みたいにメイキングもつくと嬉しい。
《孤独的美食家》的直播电视剧。好厉害啊。虽然有一种知识,比如《小王子》、《杜丝先生》,“以前就这样做了”。像“不要停止照相机”那样做化妆师的话会很开心。
--无责任鸡翻
こういうときはこのまま山に行って、昼前に下山して帰ってくるとリセットできるのだけど・・・寒い。
这种时候就这样去山上,中午前下山回来的话可以复位……很冷。
--无责任鸡翻
猫にニャーニャー呼ばれてついてったら、布団で寝かしつけをご所望だった。添い寝しているうちに私も寝てしまったが、生活リズムが昼夜逆転してて目が覚めてしまった。猫は爆睡してる。
如果被猫称为喵喵,就要在被子里睡觉。我睡觉的时候我也睡了,但是生活节奏昼夜颠倒,眼睛醒了。猫在爆睡。
--无责任鸡翻
アイデアの洪水がものすごくて、ていねいに作った感はあいかわらずなんだけど、ちょっとあのプリンセス女子会が素敵すぎる。あれを見れただけでもシアワセだし、きめ細かい描写は日本の二次創作なんかも消化・吸収された気がしてなんかもう怖い。
想法的洪水非常大,精心制作的感觉是什么,但是那个公主的女子会太棒了。光是看了那件事就觉得很开心,细致的描写感觉日本的二次创作也被消化、吸收了,已经很恐怖了。
--无责任鸡翻
『シュガーラッシュオンライン』見てきたった。ほぼ『ディズニープリンセスジェネレーションズ FOREVER』だった。ワンシーンだけの出演かと思ってたら、プリンセスチームがっつり活躍して全部持ってった感じw
我看了《超高峰在线》。基本上是《迪士尼公主杰内斯FOREVER》。原以为只有一个场景的演出,是公主队的大显身手,全部都带着的感觉
--无责任鸡翻
#米津玄師を知らないあなたは米津玄師だと思う画像を貼ってみてください
不知道米津玄师的你,请试着贴上你认为是米津玄师的图像
--无责任鸡翻
某通販から「クレジットカードが認証されていないので商品の発送ができません」的なメールが来た。「ぼくはだまされないぞ!!くっそ最近の詐欺メールは本物みたいによくできてる!!」と思ってサイト側の注文履歴から確認したら、本物だった。
某邮购收到了“因为没有认证信用卡,所以不能发送商品”的邮件来了。“我不会上当的,最近的诈骗短信像真的一样很好”,从网站上的订单履历确认了一下,真是真的。
--无责任鸡翻
どう考えてもっ! スパロボで敵の増援が出現するなり行動できるのはおかしいだろ!! 最初のターンはユニットを配置するだけにしてよ!! だってそこに「来た」わけだから!!( ;゚皿゚)ノシΣバンバン!!
怎么想都会用气泡球出现敌人的增援,可以行动很奇怪吧,第一个回合只放一个单元,这就是“来了”的盘子
--无责任鸡翻
マライヒはさー、元々のキャラクター自体がもうなんか女子としての陰影がすごいんだけど、拗ねたりするときに急に年齢が下がって少女っぽくなる声の芝居がたまんなかったね。でも設定上は女子じゃないね。そこがまた可愛いね。
玛拉伊希说,原本的角色本身就已经是女性的阴影了,但是在闹别扭的时候,年龄突然下降,让人感觉像少女般的声音。但是设定上不是女生。那里又很可爱呢。
--无责任鸡翻
藤田淑子さんっていったら『キャッツ・アイ』の泪ねえさんや『パタリロ!』のマライヒがエロ可愛くて大好きなのだが、『トムとジェリー』の「トムさんトムさーん」という煽りとか『一休さん』の例のアレとかは、日常的に脳内再生している。なんかヘマしたときとかに。
说到藤田淑子,在《梦之眼》中的泪珠和《巴塔罗》中的玛拉伊希很可爱,非常喜欢,但是《猫和老鼠》中的“汤姆さんさん”的煽动、《一休》的例子的阿雷等等,日常生活中都是在脑内再生的。在发痒的时候。
--无责任鸡翻
でも長期保存食なんかは美味しいものからどんどん食っちゃって、非常用の備蓄がなくなる。
但是长期保存的食物从美味的食物中渐渐吃到,没有充分的储备。
--无责任鸡翻