藤岛康介的Twitter
これめちゃくちゃ高性能でした。もしかするとBBケントより使いやすいかも。紙の心配はしばらくなくなりました。終末は諦めた時に起こる
这是非常高的性能。或许比BB肯特更容易使用。纸的担心暂时没有了。结束是在放弃的时候发生的
--无责任鸡翻
なぜか海で小枝が大量の立った茶柱のようになっていた。どっちかに含まれた塩分が偏ったりするんだろうか
不知为什么,海上小树枝成了大量竖立的茶柱。到底是哪个中含有的盐分偏旁呢?
--无责任鸡翻
いつも夜やってるものだったけど、オーストラリアは時差が少ないので忘れておりました。Moto GP。いや録画はしてあるので後で大事なところは巻き戻しながら観ます。ところで巻き戻しって今も慣用句で使うの面白い
虽然一直都是晚上做的,但是因为澳大利亚的时差很少所以忘记了。MotoGP。不,因为录像做着之后重要的地方一边卷回去一边看。话说回来,现在在惯用句中也使用着很有趣
--无责任鸡翻
オリヴェイラ選手、OKという情報。無傷ではないと思いますが、大怪我ではない模様。よかった
奥利维拉选手,OK的信息。我想不是没受伤,但好像不是重伤。太好了。
--无责任鸡翻
オーストラリアGPではコース上にワラビーが出現するのでそれを躱すのもレースのうちになってくるぞ
在澳大利亚GP赛道上会有橄榄球出现,所以避开它也是赛程的一部分
--无责任鸡翻
BBケントが廃盤になったのでこちらでトライ中。今のところ使用感はあまり変わらず、むしろペン入れはしやすい雰囲気。まだアナログの絵を描けるかもしれない。
因为BBkento成为了废盘在这里尝试中。现在使用感没有太大变化,倒不如笔盒容易做的气氛。也许还能画出模拟的画。
--无责任鸡翻
トップウGP最初から読み直したけど、あれ面白いよ
虽然从头版GP开始重新看了,那个很有趣哦
--无责任鸡翻
フルーツバスケットは何回見ても最初から最後まで泣けるなあ
吾妻ひでおさん…私の中の可愛い女の子の原点です。私が描いたものが一瞬でも目に止まっていないだろうかといつも思っていました。
吾妻ひでさん是我心中可爱的女孩子的原点。我总是在想,我画的东西是不是一瞬间也停在了眼里。
--无责任鸡翻
モータースポーツを生で観に行く意義は、やはり音と匂いと人だと思う。特に音はテレビではなかなか伝わらない。空気が震える。
直接去观看马达运动的意义,果然还是声音和气味和人。特别是声音在电视上很难传达。空气颤抖。
--无责任鸡翻
裏でモト3マシンのカウルを現地改修してたのが燃えた
在背面现场改修了3台摩托车的卡尔燃烧了
--无责任鸡翻
近くでライダーの頭の位置とか見てると色んな乗り方があって面白い。コーナーでの顔の向きも様々。足の角度や肘の張り出し、ターンインに入る位置、中継でも注意しながら見ると楽しさ倍増。
在附近看骑车的人的头的位置的话有各种各样的乘坐方法有趣。角落的脸的方向也各种各样。脚的角度和手肘的张开,进入转弯的位置,转播一边也注意看的话快乐倍增。
--无责任鸡翻
木曜日の茂木はまだ人が少ない。そんな中ライダーの尻の話を熱く語るのを聴く僥倖
星期四的茂木还是人少。在那样的中热烈地谈rider的屁股的话听侥幸
--无责任鸡翻