Fleur rouge(红色的花)相关资料
黑白的世界,填上一抹艳红,本该是喜庆的颜色,我却感到背后发冷。这是本好本子。
标题 “Fleur rouge”
法语:“红色的花”的意思,在作者后记里有用红色字体写上的“吾亦红”
副标题的“Mokou in 1056 AD”也比较耐人寻味
一开始本以为是描写星莲船的,看到后面才知道是妹红本,命莲寺原来只是衬托
明明觉得命莲寺的故事更值得深挖的 = =
一部很老的MAD中,有一段关于白莲和魔理沙的对话,其中白莲的描绘写得很传神:
“…黑为何 人类要让我手执长矛
明明 我只是想伸出援救的手
…黑吾欲达成人间妖界之平等
以建立稳定祥和世界
吾已非人之躯
意图传达平等之含义亦无济于事
古往今来,人只如此
人性丑陋 欲望横生
…
不过,把命莲寺当做背景,来展现妹红从不死之身脱胎换骨到不死鸟的过程,也是个不错的主意呢。看得出来作者明显也查了一些相关历史资料,可惜各方面都是点到即止(本子篇幅所限吧,遗憾),如果能再加深入发掘,应该会更精彩的。
比如,那个老僧究竟是对权力、地位垂涎已久的阴谋者,还是真心为了消除妖魔而奔走四方的高僧,就不得而知…黑