加藤元浩的Twitter
コンデジの手軽さに負けて「広角は22mmでいいか~」と思っていたけど、背景に選ぶ写真が、昔持っていた18mmレンズで撮ったのが多い事に気づいた。結局18mmを買い直してしまった…
虽然输给了数码相机的简便性,想着“广角可以是mm吗”,但从背景中选择的照片,发现以前拿着的18mm镜头拍的很多。结果重新买了一百八毫米
--无责任鸡翻
あれ?「水に流す」って言葉が、自分自身の過去の恥をなかったことにするって意味合いで使われてるんだけど、それでよかったっけ。他者とのわだかまりを、なかったことにする言葉だと思ってた。
“水に流す”这个词的意思是将自己过去的耻辱当作没丢过的事情来使用,这样就太好了。我觉得这句话是将与他人的隔阂当作没有发生过的。
--无责任鸡翻
パソコン直った~。結果的には「某ウイルス対策ソフト…裏切り者はお前だったか…」というオチだった。
电脑修好了。结果是“某病毒对策软件的叛徒是你吗?”
--无责任鸡翻
なるほど、NHKのラジオはタイムフリーで聴けないんだ…。納得&がっかり
原来如此,这台收音机没时间听。灰心丧气
--无责任鸡翻
「クロスオーバーイレブン」は全国放送だよな…なのにタイムフリーは東京以外には配信しないってこと?
“十字路口的十字路口”明明是全国放送的却没有时间限制的在东京以外的地方放送
--无责任鸡翻
ラジコのタイムフリーで「クロスオーバーイレブン」を聞こうとしたら「放送エリア外で聞けない」って表示された。どういうこと?
如果想用无线电的时间自由听「十字路过十字11」被表示「在广播区域外不能听」。什么意思
--无责任鸡翻
オリンピックの時、リオのファベーラが治安が良くなったと聞いたので「今も見学できるんですか?」と聞いたら「昨日、警察軍と銃撃戦があったので無理です」って返事だったし…。治安維持の予算が瞬時に削られたって言ってたもんな…
奥林匹克的时候,听说里约的法维拉治安变好了,问到「现在也能参观吗」时,回答是「昨天,因为和警察军有枪战所以不行」。据说维持治安的预算瞬间被削减了。
--无责任鸡翻
ブラジルの経済が傾いたとき、朽ち果てたオリンピック会場の映像が象徴的にバンバン流されたから、東京オリンピック終わった後も4,5年は予算をつぎ込んで維持していかないと…
巴西的经济衰退时,腐朽的奥林匹克会场的影像象征性地被冲走,东京奥林匹克运动会结束后也必须投入预算维持下去。
--无责任鸡翻
日本なら、景気対策に「利上げ」もありじゃないだろうか…と、思えてきた。
笔者不禁想到,如果是日本的话,景气对策应该也有“提高利率”吧。
--无责任鸡翻
暑い中をボンヤリと歩いていたら「ペイペイつかえます」ってのぼりが立っていて、「ああ、この店には優秀なコーチがいるんだな~」と思った。
在炎热中啪嚓啪嚓地走着,上面立着“Paypay能使用”的旗帜,心里想“啊,这家店有优秀的教练啊”。
--无责任鸡翻
オーディオブックの「ユービック」(フィリップKディック)と「日本奥地紀行」(イザベラ・バード)で作画が楽しい~。
在音频书籍《尤比克》的菲利普迪克和《日本内地纪行》的伊莎贝拉·巴德作画很开心。
--无责任鸡翻
そもそもハイパーインフレが起きるとしたら引き金は為替より物不足で現れて、お金で物が買えない状態になったときだろうから、それがコントロールできると思わないんだよな…
说起来,如果发生超级通货膨胀的话,比起汇兑,还是出现物资不足,用钱买不到东西的时候吧。
--无责任鸡翻
ん?消費税が導入された理由って、あの時点で将来、沢山の貯金を抱えた高齢者が増えることが予想されたからじゃなかったっけ。所得がないから所得税がかけられない。だから消費する方に課税するっていう…
消费税被导入的理由,不是因为那个时刻将来,抱了很多存款的老年人增加的事被预料的吗?因为没有收入所以不能缴所得税。所以说要向消费方征税。
--无责任鸡翻
写真映えを狙って街に花が多いな~と思っていたら、こんな風景を見た。
我以为街上有很多花以拍照为目标,结果看到了这样的风景。
--无责任鸡翻
「投票行動をお金に換算する」的なツイートが流れてくるけど、サンデル教授が「やっちゃダメな考え」と言っていたやつだと思った。献血を増やしたくてお金で買うシステムを導入したら、逆に減ったっていう。実は「お金に換えちゃいけない動機」が存在して、お金に換算したとたん消えるという話。
虽然流传着“把投票行动换算成金钱”的推特,但我想应该是圣德尔教授说过“这种想法太糟糕了”的人。据说如果导入了想增加献血用钱购买的系统,反过来减少了。实际上,存在着“不可以换钱的动机”,换算成金钱后就消失了。
--无责任鸡翻
お、来月「クロスオーバーイレブン」の復活放送するんだ。
クロスオーバーイレブン - NHK NHK-FM往年の名番組が夏と冬だけ復活します。どうぞお楽しみに。
www4.nhk.or.jp/crossove...
哦,下个月「十字路口」的复活广播。
跨越十字路口的NHKNHKFM往年的名节目只在夏天和冬天复活。敬请期待。
--无责任鸡翻
「通俗店」て言葉を思いついたら、楽しくなってきた。
一想到“通俗店”这个词,就觉得很高兴。
--无责任鸡翻
そういえばウラジオストックに、かなりの数の日本女性が訪れていたんだけど何故だろう?町中に歩いていたし、ホテルのフロントで目の前にいた人は「6ヶ月滞在」とか言っていたし。ロシア語ブーム?
这么说来,在符拉迪沃斯托克,有相当多的日本女性来访,为什么走在街上,在宾馆前台眼前的人说要停留一个月。俄语热
--无责任鸡翻