椎名高志的Twitter
仕事出来てないけどビグザム的なものができた。スカートとパニエが三重に重なっているが、柔らかそうな造形なのにすべてのパーツがカッチリとはまってウエストと完全に一体化するとかもう凄い。そらスレッガーさんも戦死するわ。(ちがう)
虽然没能工作,但是有了类似的东西。裙子和panier重叠在三层,看起来很柔软的造型,但是所有的零件都紧紧地套在一起,和腰完全融为一体,真的很厉害。喂,斯莱格也会战死的。不同
--无责任鸡翻
この造形ヤバい。「可愛らしいけれど、鍛えたアスリートやモデルのような理想体型ではなく、あくまでもアイドルをやっている
女の子」を表現した尻。内部構造を作らせるのはこれが「衣装のプラモデル」であるというコンセプトだから。上等な軍用機プラモの弾倉と同じ扱い。
这个造型很糟糕。“虽然很可爱,但并不是像锻炼过的运动员和模特那样的理想体型,而是一直当着偶像
女孩子”的屁股。使之制作内部构造是因为这个是「服装的塑料模型」的概念。和上等军用飞机Plamo的弹仓一样。
--无责任鸡翻
パスティーシュでのアイリーン・アドラーは峰不二子的な憎めない悪女として描かれるっぽいんだけど、原作ではそんなではないよね? 単に頭がよくて強い意志を持った女性だと思うのだが・・・私もドイル卿もワトソン先生も騙されているのだろうか。
在恶搞中的艾琳・阿德勒好像是被描绘成峰不二子那种令人恨不起来的恶女,但是原作里并不是这样的。我觉得她只是一个头脑聪明、意志坚强的女性。
--无责任鸡翻
ホームズの宿敵・モラン大佐が主人公の『モリアーティー秘録』をSiriさんに読んでもらい始めたら、彼の初仕事がもう面白すぎて仕事にならなくい。ワルだけどどこか憎めないダークヒーローをめっちゃ応援してしまう。
福尔摩斯的宿敌Morn上校开始让Siri先生读主人公的《MORI ARTY秘录》,他的第一份工作已经太有趣了,没法工作了。虽然是坏孩子,但却总觉得讨厌不起来的黑暗英雄,我非常支持他。
--无责任鸡翻
フィナ様を抱っこしようとしたら「触んな!でも箱ごとなら抱っこしていいよ」と段ボール箱の中にお入りになられた。猫の入った箱を持ってウロウロしてやると猫はご機嫌なのだが、これは抱っこではないと猫語で叫びたい。
想要抱菲娜大人的时候,被放进了纸箱里说“就算碰了也可以抱着箱子哦”。拿着装有猫的箱子转来转去的话,猫会很高兴,但我想用猫语叫它不是抱。
--无责任鸡翻
打ち合わせで予想外のアイデアが出て、まだ何も達成してないけどすっごい仕事した感があるので、ことりちゃん作っていいですか。
碰头会上出了意料之外的点子,虽然还什么都没完成,但是感觉工作很辛苦,可以做小鸟吗?
--无责任鸡翻
模型を作るにはそのモデルを理解しなければならない。フミナ先輩を知るため、登場していないシリーズも含めたビルドファイターズ全作見た私であるが、今からラブライバーになる自信はちょっとないので、アニメだけざっと見てみる。
做模型必须理解那个模型。为了认识fumina前辈,我看了包括没有登场的系列在内的所有作品,但是现在开始没有自信成为爱情酒吧,所以只粗略地看了动画。
--无责任鸡翻
というわけで開封の儀。まず膨大なパーツ数に怯む。そしてドレスの組み立て説明書から狂気を感じた。大丈夫か、俺のSAN値。
因此,开封仪式。首先害怕庞大的零件数量。然后从礼服的组装说明书中感到疯狂。没关系吗,我的SAN值。
--无责任鸡翻
仮組み。全体が組み上がると、途中経過の印象よりも健全な色気である。もうこれで「バンダイさんの作品」としては完璧なのだが、できる範囲で多少の仕上げはしてみよう思う。
草稿整体搭配起来的话,比起中途经过的印象,色调更为健康。虽然作为“万代先生的作品”已经很完美了,但我想在力所能及的范围内多少也要完成一些。
--无责任鸡翻
このえろさは何事ですか。筋肉の造形もすごいのだけど、写真ではわからない光の透け具合が生々しいなんてもんじゃない。ライトを当てたり動かしたりするとドキドキする。「よくできたフィギュア」というより、ほぼ本物の人体。
这是什么道理?肌肉的造型也很厉害,但是照片上看不出来的光的透光情况却很生动。碰上灯或者动起来就会心跳加速。与其说是“做得好的人塑”,不如说是真正的人体。
--无责任鸡翻
フミナ先輩の組み立てを始めた。絵面がヤバすぎてヤバい。
开始组装富米纳前辈了。画面太糟糕了。
--无责任鸡翻
警報来たけど揺れはわかんなかった。人としての軸がぶれているからだろうか。
警报来了,但是不知道摇晃。或许是因为作为人的轴心在动摇吧。
--无责任鸡翻
適当な武器を持たせてみた。写真に撮ってみて「なるほどー、『作るイラスト』ってことか」と理解した。アクションフィギュアの扱いに慣れてなくて、ポロリとの戦いが泥沼だった。
我试着拿了合适的武器。试着拍了照片,我理解了“为什么是‘制作的插图’呢”。我不习惯使用动作手办,和Polori的战斗陷入了泥沼。
--无责任鸡翻
買おうかなと思ったけど、私はいまペン入れにはカブラペン・ピグマ0.5・ピグマ0.8、電子ペンを頻繁に持ち替えてるから、あんまり意味ないか。
我想买,但是我现在笔盒里频繁地换着独角仙、熊05、熊08、电子笔,所以没什么意义吗?
--无责任鸡翻
TLが新ライダーの話題でザワザワしてるんですけど。必殺技は「細雪」とか「人間失格」とか・・はもうあるからダメだな。毎回冒頭にトラックにはねられて死ぬところから始まるとか、「新しいベルトをもらったので夏までは戦おう」とか。
TL因为新骑士的话题而哗哗地做着。必杀技是“细雪”、“人间失格”之类的,已经有了所以不行了。每次开始的时候都会被卡车撞死,或者说“拿到了新的腰带,夏天之前战斗吧”。
--无责任鸡翻
ノイの姿がどこにもないので探し回ったら、いつもと違う昼寝場所を開拓していた。
因为哪里都没有诺伊的身影,所以到处寻找,发现了和平时不一样的午睡场所。
--无责任鸡翻
「もうなんか髪がボサボサして我慢できないけど!! 昼夜逆転してこれから眠くなって美容院の予約とかままならないし!! どうせ3年は外出自粛が続くし!!」とカッとなり、バリカンで自分の頭を刈った。うどん食い過ぎたブレードランナーみたいになったが、スッキリはした。
“虽然头发已经蓬乱不堪了,但是昼夜颠倒之后就犯困了,美容院的预约什么的也不太理想,反正3年都会继续外出自我克制”,于是用推子剪了自己的头。虽然变得像吃太多乌冬面的刀片选手一样,但是感觉很清爽。
--无责任鸡翻
コトブキヤさんのFAガールズ完成。元のデザインが良いこともあって、可愛く出来たと思う。この子はプラスチックモデルだけど、レジンも作業はそう変わりないと思うので、ボークスさんの美神フィギュアをお迎えする用意はできた・・と思う。
科特布基亚的FA女孩完成。因为原来的设计很好,所以觉得做得很可爱。这个孩子虽然是塑料模型,但是树脂的工作也没什么变化,所以我觉得已经准备好迎接Box的美神手办了。
--无责任鸡翻